Jak w temacie :)

Postprzez Aevenien » 6 lis 2010, o 13:59

Szukasz bety? Chcesz zostać betą? Tak, to jest temat, w który możesz o tym napisać :)
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Dżemii » 27 lis 2010, o 18:56

Ekhum, ekhum.
Chciałabym/mogłabym zostać betą, pomagać poprawiać błędy, sprawdzać, zmieniać...
Tylko nie tłumaczenia - może niedługo niemieckie, ale jeszcze nie teraz, nie chcę zwalić sprawy tak od razu. ;)
Tak więc... jakby ktoś miał ochotę, to ja chętnie.
Dżemii Offline


 
Posty: 5
Dołączył(a): 17 lis 2010, o 21:54

Postprzez formica » 30 lis 2010, o 10:16

:pisze:
Poszukuję bety do jedenastego rozdziału Cor Celatum. Tłumaczenie z języka angielskiego, ale małoskromnie sądzę, że beta niekoniecznie musi sprawdzać zgodność z oryginałem, za to przy moim talencie literackim zdecydowanie powinna być wrażliwa na stylistykę i umiejscowienie przecinków :oops:
No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can choose what stays and what fades away...
formica Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 884
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 15:03

Postprzez Aevenien » 30 lis 2010, o 10:33

For, no chyba Cię pogięło, czemu tego mi jeszcze nie wysłałaś? :mackigreen:
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Miris » 13 gru 2010, o 03:54

Nauczona doświadczeniem poprzedniego drabbla, którego tłumaczenie było nie do końca doskonałe, szukam kogoś, kto by zajrzał do następnego i ewentualnie poprawił co nieco. Być może zbyt mocno zaingerowałam w tekst. Drabblik ma w oryginale równe sto słów, mnie wyszło 120. To ma być PPD, więc proszę o szybki odzew ;). Jako że ma to być mała niespodzianka, nie podam tutaj linka.
Drarrytozuoaleitakjekocham.
Miris Offline


 
Posty: 323
Dołączył(a): 1 lis 2010, o 19:08
Lokalizacja: Dom

Postprzez formica » 14 gru 2010, o 17:49

Ponieważ Mackostwór jest dość zajęty przedświątecznie, szukam osoby, która zostałaby zastępczą betą numer jeden i podjęła się korekty kolejnego rozdziały Tajemnic :)
No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can choose what stays and what fades away...
formica Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 884
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 15:03

Postprzez Michiru » 27 sty 2011, o 18:45

Okej, nie ma mnie (jakoś do jutra), a jednak wpadłam na momencik zamieścić ogłoszenie. Szukam bety chętnej do współpracy przy tłumaczeniu. Jako że to tekst dłuższy, to może skonkretyzuję trochę. Tłumaczenie z hiszpańskiego, więc nie pogardziłabym kimś, kto tenże język zna. A jeśli nie zna, to dobrze by było, żeby był to ktoś, kto potrafi przy czytaniu wyłapać cuda typu kalki językowe i dziwnie brzmiące frazy, zdania (tak na rzut oka). Problemów z ortografią, interpunkcją raczej nie przewiduję, więc chodzi raczej o poprawki typu "żeby było po polsku" i przede wszystkim, że użyję tego dziwnego słowa, ładnie. Bardzo bym się ucieszyła z bety, która by mi pomogła przy wydobyciu z tekstu tego, co najlepsze i ewentualnie pokrzyczała trochę, jeśli stwierdzi, że tłumaczenie jest "płaskie" i nudne. Fick ma 29 rozdziałów, bardzo krótkich. Poważny, z czasem przechodzi w lekki angst. Gdyby znalazł się ktoś chętny lub pragnący większej ilości informacji, to ja bardzo proszę na PW :)
Ostatnio edytowano 28 sty 2011, o 16:07 przez Michiru, łącznie edytowano 2 razy
"Oh," he says, "oh, god, I missed you so much."
"Did you, now?" Eames asks, his eyebrows going up. Arthur gives him a look, relieved the tension has apparently passed.
"I was talking to the coffee," he sniffs. "You are interrupting our moment."
Michiru Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 1018
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 20:07
Lokalizacja: BB

Postprzez shinikun » 13 mar 2011, o 20:00

Witam wszystkich. Ja osobiście nie piszę. Nie mam do tego talentu, nie umiem i choć nie wiem jak bardzo bym chciała, nie jest mi to pisane i tyle.
Jednak bardzo chętnie spróbowałabym swoich sił w pracy nad tekstem. Mogą być polskie lub tłumaczone z angielskiego. :)
Lojalnie uprzedzam, że z interpunkcją u mnie nie za bardzo, ale z całą resztą jest chyba w porządku (nie mnie to oceniać).
"Cóż to za rozkosz błądzić przez pokoje,
Z panią Muzyką we dwoje."
shinikun Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 32
Dołączył(a): 13 mar 2011, o 19:43
Lokalizacja: Łódź

Postprzez Ka » 8 kwi 2011, o 18:24

Naprawdę nie rozumiem tego zwyczaju, że wszystko musi być koniecznie betowane. Jeżeli tekst jest dobry sam w sobie, po napisaniu przez autora, po co mieszać w to betę? Rozumiem, tłumaczeniowa. Rozumiem, że zawsze dobrze jest pokazać komuś tekst przed publikacją. Ale ostatnio mam wrażenie, że beta jest czymś absolutnie wymaganym w dobrym tekście. Po co?
"I don't approve of this," Arthur declares. "Who are these people and why are they writing haikus about my ankles?"

(It's only time.)
Ka Offline

Avatar użytkownika
Order Złotej Kałamarnicy
 
Posty: 1331
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 16:49

Postprzez Donnie » 8 kwi 2011, o 18:35

Króciutko, bo zaraz muszę uciekać: może dlatego, bo tak jest przyjęte w profesjonalnych wydawnictwach? Nawet tekst najbardziej genialnego pisarza zostaje poddany redakcji.
Uważam jednak, że beta wcale nie musi poczuć się niespełniona, jeśli okaże się mniej lub bardziej „bezrobotna”, gdy tekst jest naprawdę dobry od strony technicznej i merytorycznej. Dobry redaktor wie, że nie musi nic poprawiać na siłę, żeby tylko wypełnić jakąś sobie tylko znaną normę :)
Uważam, że każdy tekst — publikowany hobbystycznie czy zawodowowo — powinno się oddać pod czyjeś obiektywne oko przed posłaniem go w świat.
Nothing hard
Nothing wet
Nothing naked, well not yet
Donnie Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 385
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 22:30
Lokalizacja: Berlin-Pankow

Postprzez Liberi » 8 kwi 2011, o 19:09

.
Ostatnio edytowano 4 gru 2011, o 10:03 przez Liberi, łącznie edytowano 1 raz
Kiedy obgadujesz mnie za plecami, jesteś w idealnej sytuacji, by pocałować mnie w dupę.
Tych, którzy coś do mnie mają, a nie zamierzają oddawać się pieszczotom, zapraszam na PW. ;)
Liberi Offline

Avatar użytkownika
Królowa Offtopu
 
Posty: 3006
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 19:55
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez Akame » 9 kwi 2011, o 13:30

NewBroomstick, może ja się nie znam, ale jak dla mnie, Tobie nie potrzeba żadnej bety. Masz bardzo świeży styl, taki czysty, nie przesiąknięty tym w co wpadły już stare drarrystki i dlatego tak urzeka to co piszesz. Gdybyś robiła błędy, miała problem z stylistyką, czy formą zapisu, to oczywiście, ale nie masz. Więc po co Ci beta? Komentarze mówią chyba same za siebie, prawda? Jesteś świetna, masz dobry styl i potrafisz sprzedać to co tworzysz, więc...
Jak dla mnie, beta Ci nie potrzebna, chyba że ty becie, żeby mogła się pławić w blasku i chwale dobrego pisarza, bo tak naprawdę, bezrobocie ją przy Tobie czeka :diablo:
"Żaden sąd by nas za to nie skazał. Ty jesteś sławny, a ja bogaty. Jesteśmy młodzi i lekkomyślni. Musimy popełniać zbrodnie i umykać przed konsekwencjami. To nasz społeczny obowiązek."
Akame Offline

Avatar użytkownika
White Ferret
 
Posty: 2231
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 22:47
Lokalizacja: Dracoland

Postprzez Aevenien » 9 kwi 2011, o 16:44

A Wy wszędzie potraficie offtopować *załamka*
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Maade » 21 maja 2011, o 12:40

EDIT 2015

Uwaga, szukam czegoś do bety.
Zależy mi na tekście ciekawym i miłej współpracy z osobą zainteresowaną, chętną do wspólnego omówienia błędów, bez podejścia "nie muszę się starać, od tego mam betę". :)
Dość dawno nic nie poprawiałam, ale zdążyłam już się stęsknić. Gwarantuję wygładzić styl, poprawić interpunkcję (<3), błędy gramatyczne i językowe, literówki, nadaję się też do krytykowania i popędzania.
Jeśli chodzi o tłumaczenia, mogę sprawdzić zgodność z oryginałem angielskim lub francuskim, gorzej z niemieckim, bo dawno nie miałam z nim kontaktu.
Najlepiej pracuję pod presją czasu, jestem obowiązkowa, miła w obyciu i kocham betować, ale mam też życie prywatne, więc terminy "z dnia na dzień" nie są dla mnie.

Zainteresowanych zapraszam na pw.
Ostatnio edytowano 11 cze 2016, o 22:16 przez Maade, łącznie edytowano 3 razy
Maade Offline


 
Posty: 18
Dołączył(a): 20 maja 2011, o 21:47

Postprzez Kaczalka » 21 lip 2011, o 13:08

Humorystyczne, mówisz? *kręci nosem*. Erotyczne brzmi dużo bardziej zachęcająco. Jak nie znajdziesz nikogo kompetentniejszego, to posyłaj w kawałkach ;)
no podpis
Kaczalka Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 557
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 05:57

Następna strona

Powrót do Beta potrzebna od zaraz

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości