Regulamin Działu Twórczość Literacka

Teksty poświęcone parze Harry/Draco.

Postprzez Aevenien » 7 lis 2010, o 20:45

Dział ten powstał z myślą o prezentowaniu utworów osadzonych w świecie stworzonym przez J.K.Rowling.
Podforum drarry dotyczy tych z nich, które traktują o pairingu Draco Malfoy/ Harry Potter i uprasza się o przestrzeganie tego założenia.

1. Utwory o treści wulgarnej, pornograficznej czy obraźliwej będę usuwane.
2. Każdy tekst powinien być oznaczony według klasyfikacji ratingowej przedstawionej poniżej:

G — kategoria dla tekstów, które może czytać każdy czytelnik, niezależnie od wieku;
PG — dla utworów, które mogą być nieodpowiednie lub niezrozumiałe dla najmłodszych czytelników;
PG13 — potencjalni czytelnicy powinni mieć ukończone 13 lat, ze względu na pojawiające się w tekście delikatne sceny erotyczne lub motywy przemocy;
R — kategoria dla tekstów, które mogą zostać uznane za nieodpowiednie dla czytelników poniżej 17 lat ze względu na poruszane tematy, nieco bardziej obrazowe opisy scen brutalnych czy erotycznych;
NC17 — teksty, przeznaczone dla dorosłych czytelników. Zawierają graficzne opisy scen seksu i przemocy. (Przy zamieszczaniu tego typu utworów, autorzy proszeni są o przemyślenie swojej decyzji i nie przekraczanie granicy dobrego smaku.)

3. Utwory, w których pojawiają się treści drastyczne lub obrazowe opisu seksu, powinny zawierać dodatkowe ostrzeżenia.
4. Na forum obowiązuje język polski. Dotyczy to również tytułów opowiadań.
5. Teksty powinny być oznaczone odpowiednim symbolem:

[D] — drabble;
[M] — miniaturki (opowiadania jednoczęściowe);
[Z] — zakończone (opowiadania dłuższe niż jedna część);
[NZ] — niezakończone (z zaznaczeniem liczby rozdziałów wklejonych do całkowitej);
[P] — poezja;
[T] — tłumaczenia.
(PPD) — poniedziałkowy pocieszacz drarrowy
Zapis: najpierw rodzaj tekstu (D,M,NZ,P), potem [T]

6. W przypadku tekstów tłumaczonych z języka obcego, konieczne jest podanie tytułu oryginału, autora oraz, w miarę możliwości, linka. Zaleca się również wysłanie do autora prośby o udzielenie zgody na dokonanie tłumaczenia.
7. Wszystkie plagiaty będą karane zablokowaniem użytkownika oraz usunięciem tekstu.
8. Komentować należy rozsądnie i konstruktywnie. Wszelkie jednolinijkowce i posty o treści "Podobało mi się! Kiedy następna część?" będą usuwane.
9. Po dodaniu tekstu należy powiadomić o tym moderatora, aby mógł dodać tekst do spisu treści. Zalecana forma:
Kod: Zaznacz cały
[url][b][i]tytuł[/i] [tag][/url][/b] — autor: , tłumaczenie:
(dodatkowo należy zaznaczyć w pmce "Wyłącz BBCode")


Liczymy na bezkonfliktową współpracę i zachęcamy do aktywnego udziału w rozbudowie działu literackiego.

Moderatorstwo
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Miss Black » 8 lis 2010, o 01:15

Regulamin prosty i klarowny, jak być powinien, ale myślę, że punkt czwarty jest nieco dyskusyjny: "Na forum obowiązuje język polski. Dotyczy to również tytułów opowiadań.". Co w takim razie dzieje się z "Kiss Me With Fire"? Miniaturka jest fenomenalna, a tytuł raczej nieprzekładalny na język polski. W dodatku stanowi genialną pointę utworu, bez której nie byłoby tego końcowego uderzenia. To samo tyczy się "Red Hills'ów", które choć nie są tu zamieszczone, to kto wie, może kiedyś będą. Sama jestem za przekładaniem na język polski wszystkiego, co się da, ale same widzicie. Co w takim razie?
CALM YOUR MIND MY FRIENDS AND DON'T BE AFRAID TO DREAM A LITTLE BIGGER!
Miss Black Offline

Avatar użytkownika
Pack Mom
 
Posty: 2722
Dołączył(a): 2 lis 2010, o 19:54
Lokalizacja: Pigfarts

Postprzez formica » 8 lis 2010, o 13:06

Ja uważam, że zmieniony punkt powinien być w swojej pierwotnej wersji. Jeśli całe opowiadanie jest przełożone z języka obcego to i tytuł powinien być. Dla osób nieznających języka nieprzełożony tytuł jest niezrozumiały. Z doświadczenia wiem, że tytuły są nieraz najgorszą częścią tłumaczenia, ale jeśli już się za coś zabieramy to od początku do końca.
A "Red Hills" jest z angielska brzmiący, ale to w końcu nazwa geograficzna (czy jak jej tam) tego z zasady się nie przekłada.
No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can choose what stays and what fades away...
formica Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 884
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 15:03

Postprzez Kaczalka » 8 lis 2010, o 14:18

Według mnie formica ma jak najbardziej rację.
Tłumaczymy od A do Z i zawsze łącznie z tytułem, nie powinno być od tego wyjątków, poza, oczywiście, nazwami geograficznymi (a i to tylko w przypadku tych realnie istniejących).
Niemniej tytułu mojego tłumaczenia nie zmienię. Nie z powodu bezpodstawnego uporu, ale dlatego, że miniaturka wisi już na forach od prawie dwóch lat, zaczynałam od niej, będąc jeszcze kompletnie w tych sprawach zielona. Zmiana tytułu po tak długim czasie wprowadziłaby tylko niepotrzebne zamieszanie.
Jeśli moderatorzy uznają, że łamię regulamin, proszę tłumaczenie usunąć.
no podpis
Kaczalka Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 557
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 05:57

Postprzez Aevenien » 8 lis 2010, o 17:38

Okej, spokojnie, zróbmy tak, że Regulamin obowiązuje od dnia zamieszczenia + czternastodniowe vocatio legis XD Czyli jeszcze do 21 listopada można zgłaszać wątpliwości i sugestie. A tekstóe, które już wiszą na forum nie będziemy zmieniać, co? I jeszcze byłabym za tym, żeby w naprawdę wyjątkowych sytuacjach można było robić jakieś malutkie wyjątki, co Wy na to?
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez formica » 8 lis 2010, o 21:51

To co już się utarło pod danym tytułem niech wisi, fakt faktem, Kaczalka ma rację bez sensu zmieniać i wprowadzać zamieszanie. Ale zdecydowanie wolałabym pewnego dnia nie wejść na forum i zobaczyć same anglojęzyczne lub, niedajboże, niemiecko-, rosyjsko-, francuskojęzyczne tytuły. A wyjątki są dobre, dopóki nie staną się normą :wink:
No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can choose what stays and what fades away...
formica Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 884
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 15:03

Postprzez Miss Black » 8 lis 2010, o 22:38

Ja się zgadzam w zupełności. Po prostu przeglądałam ten regulamin i nasunęło mi się, że przecież mamy tu już opowiadania z nieprzetłumaczonymi tytułami, do których czytelnicy (no dobra, ja) przywykli, więc bez sensu byłoby je zmieniać.
CALM YOUR MIND MY FRIENDS AND DON'T BE AFRAID TO DREAM A LITTLE BIGGER!
Miss Black Offline

Avatar użytkownika
Pack Mom
 
Posty: 2722
Dołączył(a): 2 lis 2010, o 19:54
Lokalizacja: Pigfarts

Postprzez Aevenien » 8 lis 2010, o 22:41

Czyli już dwa głosy za :)
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Ew. » 8 lis 2010, o 23:01

Nawet trzy; w zupełności popieram. Wyjątki są, owszem, dobre, ale bez przesady, jeszcze naprawdę - oby nie - kolejne translacje miałyby tylko swój pierwotny tytuł; równie dobrze można tekstu w ogóle nie przetłumaczyć i wkleić w oryginale.
"I`m worse at what I do best
And for this gift I feel blessed.
Our little group has always been
And always been until the end."
Smells Like Teen Sprit, Nirvana
Ew. Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 263
Dołączył(a): 31 paź 2010, o 10:22
Lokalizacja: Mazury


Powrót do Drarry

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 4 gości