Co, jak i po co

tłumaczenia zbiorowe

Postprzez Aevenien » 27 sty 2012, o 21:30

Kilka dni temu wypłyną (po raz kolejny) temat Irresistible Poison . W związku z czym, Kaczalka zaproponowała, żeby stworzyć grupę tłumaczy i bet, i skończyć to raz na zawsze. Nie powiem, tekst miał wybitnego pecha, ale razem damy radę, prawda?
Team drarry - to my. Jeśli ktoś ma jakieś inne propozycję, to piszcie! Wydaje nam się, że najlepiej wklejać to tłumaczenie (a później mam nadzieję i inne) pod jednym nickiem. Każdy będzie miał hasło, będzie mógł wrzucać swój rozdział, poprawiać i dużo nam to ułatwi.

W tym dziale wkleję jutro grafik i podział rozdziałów, zrobimy temat z "Help line", nie wiem jak reszta, ale ja już IP tłumaczyłam i język jest bardzo kwiecisty, więc na pewno przyda nam się pomoc.
Jeśli macie jakieś pomysły/pytania/wątpliwości/zastrzeżenia, to pisać śmiało, w tym temacie najlepiej ;)


Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez MargotX » 12 lis 2013, o 21:11

Nie bardzo wiedziałam, gdzie umieścić ten post, więc wklejam go tutaj, z prośbą do Aev, jeśli jest w niewłaściwym miejscu, o przeklejenie, ale tak, żeby więcej osób miało szansę go przeczytać :)

Z żalem zobaczyłam, że ostatnia aktualizacja Tajemnic była w lipcu tego roku. Gorzej, że ogólnie w 2013 zostały przetłumaczone, jak dotychczas, dwa rozdziały. Dość czarno widzę szanse na choćby jeszcze jeden do końca grudnia - niezbyt wiele czasu zostało. Tak sobie pomyślałam, że może po raz kolejny skrzyknęłyby się osoby władające angielskim, zwłaszcza takie, które już miały do czynienia z tłumaczeniem ficków i, jeśli formica się zgodzi oczywiście, zechciały pomóc, weprzeć i przyspieszyć translację. Wygląda na to, że for po prostu pochłania życie, a może dodatkowo straciła też serce do tekstu. Tak czy inaczej, w takim tempie mamy niewielką szansę na [Z] za... jakieś 10 lat. :(

Fick jest długi (62 rozdziały) i aktualnie znajduje się dokładnie w połowie tłumaczenia. Wiem, że sporo osób go czyta i lubi, sama do nich należę. Pech, że nie jest to fick napisany zdecydowanie prostym i łatwym językiem i bez sensu jest próba czytania z translatorem. Próbowałam, także z otwartym słownikiem, poległam i odpuściłam sobie. Szkoda tracić cały urok Secrets.
Zaznaczam, że nie chcę być nielojalna w stosunku do tłumaczki, bo jej praca jest naprawdę świetna, ale w sytuacji, kiedy do końca pozostało 31 rozdziałów, do tego dość długich, naprawdę warto ją wesprzeć. Fick, choć może nie jakoś specjalnie ambitny, jednak całkiem przyzwoity i przyjemny w odbiorze, klimatyczny, jest tego wart.

Może wspaniały Team Drarry pokusi się o pomoc, a może inne chętne osoby wesprą to tłumaczenie. HELP :)
Gdy oczy zamknę, widzę ciebie wcześniej,
Bo w dzień na wszystko patrzę bez czułości;
Gdy śpię, me oczy widzą ciebie we śnie
I w ciemnym blasku są blaskiem ciemności.
MargotX Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 2063
Dołączył(a): 17 gru 2010, o 19:13


Powrót do TEAM DRARRY

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

cron