Głosowanie - propozycje

Dyskusje o opowiadaniach wszelakich

Postprzez Aevenien » 1 lut 2011, o 01:14

Już bez większych wstępów, tutaj zgłaszamy propozycje, zasady są tutaj jakby co :)
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Kaczalka » 1 lut 2011, o 18:14

Uff, ile z tym roboty. Ja się kategorycznie domagam na forum funkcji szybkiego linkowania.


KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku polskim.

1) W słowach kłamców, w głupców snach — Ayass
2) Duma i uprzedzenia — daimon
3) Dziesięć kroków — Nerejda

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku angielskim.

1) On One's Knees — pir8fancier
2) As Souls From Bodies Steal — femmequixotic
3) A Season in Hell i sequel After the Flood — Cassandra Claire (niedostępne w sieci)

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku polskim.

1) Maki i tulipany — Elleen
2) Nieśmiertelni — Ironja
3) Nocnie — kaś

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku angielskim.

1) Mudhoney — calanthe
tak, serio, nie żartuję
2) The Kiss — Frayach
3) Still Life in Wood and Parchment — scrtkpr

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe).

Tu pragnę wyjaśnić, że typuję moje tłumaczenie nie dlatego, że są moje, ale dlatego, że ogromnie mi się podobały oryginały (i właśnie z tego powodu je przetłumaczyłam).

1) Londyński pocałunek — femmequixotic, tłumaczenie ja
2) Srebrna tkanina — Fearles Diva, tłumaczenie ja i Yami-no
3) Słowik — Michi Chu, tłumaczenie Lasair

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura).

1) Czytanka — Nope, tłumaczenie manarai (dostępne w dziale zakazanym na Mirriel)
2) Nienawiść — Maya, tłumaczenie Książe Myszkin
3) Lektor — Aja, tłumaczenie Yami-no
no podpis
Kaczalka Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 557
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 05:57

Postprzez Ka » 1 lut 2011, o 23:09

Myślę, że zdecydowanie trzeba dorzucić:
Bond Anny Fugazzi jako najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku angielskim;
Anatomię z winnym tłem Donnie jako najlepsze krótkie drarry w języku polskim;
Kiss Me With Fire Lucilli Darkate, w tłumaczeniu Kaczalki, jako najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura) - nad tym ostatnim szczególnie się wahałam, ale mimo wszystko, nie mogę się powstrzymać.
Dorzucę coś Tej, Której Imienia Nie Wolno Wymawiać, kiedy zdecyduję się, co. ;)
Dodatkowo wszystkimi łapkami podpisuję się pod Londyńskim pocałunkiem.

Przyznam, Kaczalko, że część wymienionych przez Ciebie tekstów nic mi nie mówi. Póki co zajrzałam do The Kiss Frayach i czuję się z lekka przytłoczona... Ale to świetnie, że przy tej okazji może pojawić się trochę dobrych tekstów, które niekoniecznie wszyscy znają.
"I don't approve of this," Arthur declares. "Who are these people and why are they writing haikus about my ankles?"

(It's only time.)
Ka Offline

Avatar użytkownika
Order Złotej Kałamarnicy
 
Posty: 1331
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 16:49

Postprzez Yami » 2 lut 2011, o 07:34

Ja nie proponuje nic poza zaczekaniem do końca lutego z nominacjami. Gdyż cały luty będziemy zamieszczać opowiadania z Fikatonu. Teksy będą różnej długości od 5 do ponad 50 stron, wiec sugeruje nie zamykać nominacji.

Pierwszy tekst można znaleźć o tu: Fikaton -tekst I
Obrazek
Pottermore- I'm a wizard suck my dick! XD
Yami Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 127
Dołączył(a): 31 paź 2010, o 07:32
Lokalizacja: W Klubie Obrońców Drarry

Postprzez Miss Black » 2 lut 2011, o 13:36

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku polskim.

1. „W słowach kłamców, w głupców snach” autorstwa Ayass
2. „Czyściec” autorstwa Kumy

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe).

1. „Czytając między wierszami” autorstwa Same Wiecie Kogo oraz Chanond w tłumaczeniu Kaczaliki i any
2. „Do diabła z nienawiścią” autorstwa znów Same Wiecie Kogo w tłumaczeniu Donnie
3. „Słowik” autorstwa Michi Chu w tłumaczeniu Lasair
4. „Freudowska pomyłka” autorstwa Jennaverew tłumaczeniu Yami-no
5. „Czarne zwierciadło” autorstwa Maxine w tłumaczeniu Donnie

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku polskim.

1. „Drarry Śmierci” (tu chciałabym wstawić cały dorobek drarrowy Elleen) autorstwa Elleen
2. „Przez tasak do szczęścia” autorstwa Aevenien
3. „Miniaturka dla Aevenien” autorstwa kaś
4. „Małe mugolskie coś” autorstwa Zoe
5. „Anatomia z winnym tłem” zutorstwa Donnie

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura).

1. „Kiss me with fire” autorstwa Lucilla Darkate w tłumaczeniu Kaczalki
2. „Jutro” autorstwa November Snowflake w tłumaczeniu Any i Fomici
3. „Miłości opiewanie zostawmy poetom” autorstwa Aji w tłumaczeniu Yami-no
4. „Lektor” autorstwa Aji w tłumaczeniu Yami-no
5. „Weselny bankiet” znów autorem Ta Która Pragnie Pozostać Anonimowa w tłumaczeniu Donnie

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku angielskim.

1. „Per Solum Lacuna” autorstwa wintermoon2
2. „Bond”autorstwa Anny Fugazzi
3. „Secrets” autorstwa Vorabizy
CALM YOUR MIND MY FRIENDS AND DON'T BE AFRAID TO DREAM A LITTLE BIGGER!
Miss Black Offline

Avatar użytkownika
Pack Mom
 
Posty: 2722
Dołączył(a): 2 lis 2010, o 19:54
Lokalizacja: Pigfarts

Postprzez Liberi » 2 lut 2011, o 14:38

Ja zgłaszam tylko w dwóch kategoriach, bo nie będę powtarzać tego, co już zgłoszono.

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe)
1. Transfigurations, Resonant, Morien
2. Światło pod wodą, Maya, NocmaMaraNM
3. Wąż w lwiej skórze, Mahaliem, NocnaMaraNM, Kaliope

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura)
1. Once Spoken, Rurounihime, india
2. Szklana granica, waterbird, Lasair
3. Chodź, poudawajmy (wojna się skończyła), Autorka, Której Imienia Nie Wolno Wymawiać, Lasair
4. Błękitna waza, Ivy Bossom, Daghmarre
5. Pożyczona magia, Empathic Siren, Daiquiri
Kiedy obgadujesz mnie za plecami, jesteś w idealnej sytuacji, by pocałować mnie w dupę.
Tych, którzy coś do mnie mają, a nie zamierzają oddawać się pieszczotom, zapraszam na PW. ;)
Liberi Offline

Avatar użytkownika
Królowa Offtopu
 
Posty: 3006
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 19:55
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez MargotX » 2 lut 2011, o 18:45

Ponieważ wszystko niemal, co sama mogłabym zaproponować, zostało już tu umieszczone, nie zamierzam się powtarzać, dorzucę jeszcze tylko to, co moim zdaniem powinno też mieć możliwość udziału w głosowaniu:

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe)
Czarna kawa, samotna noc. Autor: Femme Tłumaczenie: Lasair

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura)
1. Z herbaciarnią w tle. Autor: Nope Przekład swobodny: manarai
2.Lekarstwo na grypę. Autorka: Ivyblossom, Tłumaczenie: NocnaMaraNM
Gdy oczy zamknę, widzę ciebie wcześniej,
Bo w dzień na wszystko patrzę bez czułości;
Gdy śpię, me oczy widzą ciebie we śnie
I w ciemnym blasku są blaskiem ciemności.
MargotX Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 2063
Dołączył(a): 17 gru 2010, o 19:13

Postprzez rei » 2 lut 2011, o 19:05

To ja dorzucę jeszcze:

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe):
MUSI KOCHAĆ QUIDDITCH. Autor: dracosoftie, tłumaczenie: Daiquiri.
DRACO WŚRÓD CIENI. Autor: Plumeria, tłumaczenie: Volx
Nieustraszony nastoletni bohater. Autor: jennavere, tłumaczenie: Yami

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura):
KORZYŚCI ZE ŚNIADANIA. Autor: wonky, tłumaczenie: Daiquiri.
Obrazek
You are acting like Garfield on a monday.
rei Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 76
Dołączył(a): 3 gru 2010, o 17:46

Postprzez Ew. » 2 lut 2011, o 22:42

A więc:

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku polskim.
1) Czyściec - Kuma
2) W słowach kłamców, w głupców snach - ayass
3) Accio Potter! - robaczek

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku angielskim.
1) Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow - November Snowflake
2) Bond - Anna Fugazzi
3) Tea Collection - Kamerreon

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe).
1) Światło pod wodą - Maya - NocnaMaraNM
2) Wąż w lwiej skórze - Mahaliem - NocnaMaraNM, Kaliope
3) Srebrna tkanina - Fearless Diva - Kaczalka, yami-no

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura).
1) Miłości opiewanie zostawmy poetom - Aja - yami-no
2) Nienawiść - Maya - Książę Myszkin
3) Definicja - Donnie


P.S. Jeżeli tytuły muszą zostać zalinkowane, to krzyczcie.
"I`m worse at what I do best
And for this gift I feel blessed.
Our little group has always been
And always been until the end."
Smells Like Teen Sprit, Nirvana
Ew. Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 263
Dołączył(a): 31 paź 2010, o 10:22
Lokalizacja: Mazury

Postprzez Kasia » 4 lut 2011, o 14:48

Tych dwóch nie zauważyłam, więc dodaję.

Najlepsze krótkie drarry w języku polskim
1. Gryfoński czar - Andrea Deer
Najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe)
1. Pióro Losu - Vaniya, Anula67
"Harry się odprężył. Nie było się w ogóle o co martwić. W końcu Hagrid uwielbiał wredne bestie."

"Mała rada, Ted. Hermiona nie je mięsa, więc jeśli zabierzesz ją do jednej z tych knajp, w których podają steki tak słabo wysmażone, że jeszcze muczą, gdy zaczynasz je kroić, to kompletnie zniweczysz swe szanse dobrania się jej do majtek. "

"Potter, jak można się było spodziewać, okazał się zwolennikiem przytulania (co mogło zostać uznane za dość szczęśliwy zbieg okoliczności, bo Draco był raczej nogą w przytulaniu, za to doskonałą przytulanką)."
Kasia Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 201
Dołączył(a): 30 paź 2010, o 00:17
Lokalizacja: warszawa

Postprzez Nathali » 7 lut 2011, o 21:43

Prawie o tym zapomniałam:

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku angielskim.

1) Quality of Mercy - Maya
2) Drop Dead Gorgeous + The Way We Get By - Maya
3) Irrestible Poison - Rhysenn
4) Checkmate - Melissa Potter
5) Left my heart + Surrender the Gray

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku angielskim:

1) Your Every Wish - Maya (nie ręczę, że ten tekst podpada pod tą kategorię)

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku polskim.

1) Pozory - Karivel
2) Co widziała Ginny Weasley - Draco Maleficium

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura):

Prześladowca - Yami
Mroczne przeczucie - formica
Wciąż żywi - Lasair
Perfekcjonizm - happinessiseasy

Uff, skończyłam. Ciężko było, bo stwierdziłam, że nie będę się powtarzać. No i niestety Cor Colectum mi się nie zmieściło i ciągle mi się wydaje, że o czymś zapomniałam.
Nathali Offline


 
Posty: 708
Dołączył(a): 3 lis 2010, o 14:31

Postprzez Voldemortist » 14 lut 2011, o 00:49

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku angielskim.

1. Cor Celatum - November Snowflake
2. Changing of the Guard - Lomonaaeren

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku polskim.

1. Casting - silvan
2. Od fiukania do zakochania - silvan
3. Chora wyobraźnia - silvan
4. Lekcja tradycyjnych tańcow - dorga

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe).

1. Światło pod wodą – Maya, tłumaczenie NocnaMaraNM (Powstrzymałam się od wstawienia innych tekstów, które uwielbiam, ale zostały już przez kogoś wymienione, jednak "Światło" to "Światło" i o.)
2. Zagubione serce - Emma Grant, tłumaczenie Kaczalka

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura).

1. Freudowska Pomyłka – Jennavere, tłumaczenie Yami
2. Trzy małe świnki – Nope, tłumaczenie manarai
3. Wstrzymajcie świat! (Ja wysiadam!) – Mijan, tłumaczenie Rowan


Postaram się jeszcze uzupełnić tę listę, szczególnie w najlepszych wielorozdziałowych angielskich i miniaturek angielskich, ale jak na razie to tyle. ;)
"Krawiec, jeden z pierwszych krawców, Polak, wysilił się i prawdziwie zadziwiającym sposobem jestem zgrabny - ale te trzewiki, te mnie zabijają, a bez nich ani się pokazać."
~Juliusz Słowacki
Voldemortist Offline

Avatar użytkownika
 
Posty: 440
Dołączył(a): 2 lis 2010, o 19:56
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Aevenien » 16 lut 2011, o 21:47

Okej, wiem, że mnie nie było i się przeciągnęło wszystko, ale żeby już nie przedłużać bardziej - JUTRO KONIEC ZGŁASZANIA PROPOZYCJI!
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa

Postprzez Aevenien » 17 lut 2011, o 22:47

W końcu znalazłam chwilę i przegrzebałam trochę moje zakładki.

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku polskim.

1) W słowach kłamców, w głupców snach — Ayass
2) Duma i uprzedzenia — daimon

KATEGORIA najlepsze wielorozdziałowe drarry w języku angielskim.

1) Bond — Anna Fugazzi
2) http://mahaliem.livejournal.com/tag/the%20simple%20joy%20of%20living The simple joy of living — mahaliem
3) Changing of the guard — lomonaaeren
4) http://www.thesilversnitch.net/tss1/vie ... &warning=6]Allegiance and Sedition[/url] — SilentAuror
5) Dragon Tamer — jennavere
Nie wymieniłam tutaj moich ukochanych Secrets ani Cor, bo już są, ale to jest chyba moje best seven xD

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku polskim.

1) Maki i tulipany — Elleen
2) Różdżka śmierci — mal
3) Drabble o nie-szczęściu — dorga
4) Wyjątkowa historia — Elleen
5) Grench — świąt nie będzie — Elleen

KATEGORIA najlepsze krótkie drarry w języku angielskim.

1) A Test Of Charcter — SilentAuror
2)Arcadia & Gloria — Abaddon

KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (wielorozdziałowe).

1) Światło pod wodą — Maya |NocmaMaraNM
2)Londyński pocałunek — femmequixotic | Kaczalka
3) Srebrna tkanina — Fearles Diva | Kaczalka i Yami
4) Do diabła z nienawiścią — AKINWW|Donnie


KATEGORIA najlepsze przetłumaczone drarry (miniatura).

1) Czytanka — Nope, tłumaczenie manarai (dostępne w dziale zakazanym na Mirriel)
2) Przegrana — S-Star |Aevenien
3) Jutro — November Snowflake | Ana, Formica
Z Mackami nie ma żartów :mackigreen:


"Law school," Arthur says. "Law school gets everybody in the head. That's, you know. That's the whole point. Of law school."

Mostly, I exist in a state of denial about the denial. My head is a complex place, okay?
Aevenien Offline

Avatar użytkownika
Macki Dalekiego Zasięgu
 
Posty: 6214
Dołączył(a): 27 paź 2010, o 19:39
Lokalizacja: Warszawa


Powrót do Dyskusje

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość